Интерпретация считается в психоанализе важнейшим заключительным и связующим звеном в работе с неосознаваемыми компонентами переживаний больного. Интерпретацию делает возможной реализацию достигнутой психологической коррекции в новом, адаптивном рисунке поведения больного.
Для сравнения. Конфронтация (другой прием в психоанализе), восстанавливая объективное видение реальности, отвечает на вопрос: что на самом деле происходит в поведении больного? Объективация убеждает больного в достоверности полученной им картины действительности. Интерпретация же призвана ответить на вопрос: почему это происходит?
Без ответа на этот ключевой вопрос невозможно в дальнейшем предотвратить имевшиеся искажения переработки информации и на этой основе - успешный контроль продуктивного поведения. Конфронтация совмещает осознаваемую больным информацию о реальности с ранее неосознававшейся. Интерпретация приводит этот совмещенный когнитивный комплекс во взаимосвязь с бессознательными установками и мотивами, действовавшими в актуальной жизненной ситуации.
Интерпретация исследует причину конфликтной диссоциации информации о реальности и цели, преследуемые при этом дезадаптивной психологической защитой. Она успешна лишь в том случае, когда гипотезы психотерапевта о причинах дезадаптации окажутся полностью подтвержденными процессом объективации.
Содержание интерпретации, разумеется, полностью отражает теоретическую концепцию, которой придерживается конкретный психоаналитик. Однако большинство психоаналитических концепцию различаются между собой лишь в нюансах. И любая грамотная интерпретация направлена на одно: освободить больного от автоматизированных искажений восприятия и переработки информации с тем, чтобы дать ему возможность на основе объективного видения реальности уложить происходящее в его внутренней и социальной жизни во взаимосвязанную, понятным образом функционирующую и предсказуемую систему. Если интерпретация дает чувство устойчивого контроля, то она правильна вне зависимости от того, в каких понятиях какой школы психотерапии дана.
Скороспелые интерпретации ведут к усилению и без того имеющегося у больного когнитивного диссонанса. Поэтому у каждой интерпретации должно быть свое время.
Интерпретация, и это важно, может сработать позднее, когда во внетерапевтической ситуации появилась подкрепляющая информация, или когда отношения с врачом примут характер большей доверительности.
Интерпретация должна быть созвучной жизненному опыту и культуральным особенностям среды происхождения больного и не превышать его возможностей когнитивного усвоения.
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я